導(dǎo)讀:喝茶的朋友肯定知道功夫茶,懂茶的朋友一定也聽說過工夫茶。可是說起功夫和工夫的區(qū)別,很多人就語焉不詳知其然不知其所以然了。作為一個(gè)愛考究的小編,茶博會(huì)小編搜集了很多資料,終于弄明白了兩者的區(qū)別,下面就讓小編給大家說說此功夫和彼工夫的區(qū)別吧。
從漢語本意來解釋,“工夫”一詞主要指的是做事消耗的時(shí)間,而“功夫”的內(nèi)涵更偏向技藝、技巧的方面。但是,這兩個(gè)詞在辭典中也明確表示有混用的情況。比如“白費(fèi)功夫”和“白費(fèi)工夫”都有出現(xiàn),但是意思上并沒有太大的差別。
“工夫”這個(gè)詞最早的含義是做工的人,“功夫”一詞則在現(xiàn)代漢語中更偏重技巧的含義而與“工夫”一詞產(chǎn)生了分化。拋開古代的源流,可能會(huì)和李小龍的“功夫”電影有關(guān),讓“功夫”這個(gè)詞武術(shù)方面的含義深入人心,而武術(shù)則是技巧性的表現(xiàn)之一。
所以通過詞語的意思便可以很好理解兩者的區(qū)別了,“工夫茶”指的是一種品質(zhì)較好的茶葉,而“功夫茶”則是我們現(xiàn)在常見的閩粵一代的飲茶技藝。但“工夫茶”一詞有時(shí)也會(huì)用來指代沖泡的技藝,而且潮汕語境中“工夫茶”才是本源。但因?yàn)椤肮Ψ颉焙汀肮し颉北揪褪侨菀谆煜?,在古代更是意義相近,只是近代才產(chǎn)生分化,所以看到用現(xiàn)在有人用“工夫茶”代表沖泡技藝也不是錯(cuò)的,反而還是舊用法,只是這已經(jīng)不再符合現(xiàn)在的慣常用法。 |